|
Workshop ondertitels zetten onder een engels gesproken divx
/ mpeg1(vcd) of mpeg2(svcd):
Ten eerste heb je een aantal programma’s nodig om dit te
doen.
ü
Subsync om het ondertitel file synchroon te krijgen met de film.
ü
Sub2SSa om het *.srt
file om te zetten naar ssa formaat.
ü
Virtualdub om een *.vdr bestand aan te maken en als framesever te
fungeren.
ü
Tpmgencoder om de film om te zetten naar mpeg.
Het programma subsync is te downloaden van http://users.pandora.be/black.phantom
Het programma tpmgencoder en virtualdub zijn te
downloaden
via http://www.vcdhelp.com
Virtualdub is een onderdeel van tpmgencoder.
Of je download de divx tool set HIER
in de divxtoolset vindt je alle boven genoemde programma,s met de juiste plugins.
De handleiding voor Off-Line gebruik vind je HIER
Het is wel van belang dat je natuurlijk een ondertitel file
hebt de meeste ondertitel files zijn ook te downloaden
via http://users.pandora.be/black.phantom
of http://www.ondertitels.nl
heb je eenmaal het ondertitel file en het
film bestand start dan Subsync
om te kijken of je ondertitel file synchroon loopt met de film je kunt met
Subsync het onder titel file in 99% van de gevallen wel
synchroon krijgen.
Start Subsync en onderstaande scherm opent.

Volg nu onderstaande stappen.
Ø
Stap 1 klik hier op en zoek het film bestand op.
Ø
Stap 2 klik hier en zoek nu het *.srt file op ( het ondertitel
file )
Ø
Stap 3 klik op edit subtitels en er opent een ander scherm waar je
de subt ziet staan.
Druk nu op play en de film gaat lopen in het groene vak zie
je dan de ondertitels lopen.
Lopen deze nu goed synchroon dan is er niks aan de hand.
Lopen de ondertitels niet synchroon gaan we met
onderstaande verder.
Ga naar het ondertitel blad waar je de ondertitel lijnen
ziet staan.
Klik de eerste lijn aan en druk dan CTRL-F5 deze lijn wordt
nu blauw en zal de eerste lijn worden die te zien is in de film.
Klik daarna in de player op afspelen en druk op pauze ( 4 )
als het eerste woord gesproken wordt
( dus waar de ondertitel moet beginnen ) je
kunt e.v.t nog een beeldje achteruit / achteruit d.m.v de < en > knoppen.
Klik nu op de knop Blue ( 6 ) de eerste lijn is nu gezet.
Ga nu weer naar de editor toe en kies de laatste
uitgesproken zin.
Klik deze aan en daarna CTRL-F6 deze lijn wordt nu groen.
Ga nu weer naar de player en klik op play, zogauw het
eerste woord van de laatste zin begint klik je op pauze ( 4 )
e.v.t weer even
bij stellen met < of > staat
dit goed
klik dan op Green ( 7 ) klik daarna op adjust ( 8 ) en het
hele ondertitel file zal nu synchroon lopen.
Is dit niet het geval dan kun je bovenstaande herhalen net
zolang tot hij wel goed loopt.
Soms is het even tobben om dat goed te krijgen.
Vergeet niet het file daarna te saven J.
Een handigheidje is dat de blauwe en de groene lijn niet
perse de eerste zin of laatste zin hoeft te zijn maar je kan b.v ook
lijnen
nemen die makkelijker te plaatsen zijn.
Het maakt niet uit welke lijn je pakt dit dient alleen als
referentiepunt dus het heeft invloed op het hele ondertitel file.
Nu gaan we met Sub2SSa het ondertitel file geschikt
maken voor virtualdub.
Open Sub2SSa en onderstaande scherm opent.

volg nu weer onderstaande stappen.
Ø
Stap 1 klik op Open en zoek het *.srt file op klik daarna op
select en kies een locatie waar je het ssa file wilt neerzetten.
Ø
Stap 2 klik op select font en verander het letter type naar wat je
wilt hebben en de grote naar b.v 22
Selecteer hier ook gelijk
de font collor standaard staat deze op wit.
Ø
Stap 3 klik op convert to SSa en het srt file zal omgezet worden
naar SSa..
Je kunt evt de subt nog op een andere plek tonen of iets
meer naar onder enz dat is een kwestie van even spelen met de instellingen en
een stukje testen in tmpgencoder.
Je zult dan wel iedere keer een stukje om moeten zetten en
als het niet mooi is een nieuw SSa bestand maken.
Nu gaan we verder met virtualdub.
Open eerst de map waar virtualdub staat en klik op Auxsetup.exe
onderstaand scherm zal dan openen.
klik nu op Install Handler ( 1 )
en het volgende scherm zal openen.

klik nu op OK en volg de schermen op.
Open nu virtualdub en onderstaand scherm zal openen.

ik zal verder virtualdub niet met schermpjes doen maar als
je het stappenplan volgt gaat het goed komen.
Ø
Stap 1 klik op file en dan op open video file
Ø
Stap 2 klik op video en dan op filters.
Ø
Stap 3 klik in dit scherm op ADD.
Ø
Stap 4 zoek hier de regel subtitler op en klik OK
Ø
Stap 5 zoek nu het *.ssa bestand op en klik OK
Ø
Stap 6 klik nu weer OK en je komt weer terug in het start scherm
van virtualdub.
Ø
Stap 7 klik weer op file en klik daarna op start frameserver.
Ø
Stap 8 klik hier op start er zal een scherm openen geef nu het
bestandje even een naam en sla deze op met .vdr achter de naam van je bestandje er zal nu een scherm te zien zijn van de
frame server hier blijven we verder van af en gaan nu Tpmgencoder starten.
Als je tmpgencoder start opent onderstaande scherm.

volg weer onderstaande stappen.
Ø
Stap 1 klik op browse ( 1 ) er opent nu een schermpje klik hier op
alle bestanden pijltje naar beneden en zoek het file op die je net gemaakt hebt
met virtualdub.
Ø
Stap 2 klik op browse ( 2 ) en kies een locatie om hem op te
slaan.
Ø
Stap 3 klik op load en zoek de map template op van tmpgencoder zie
onderstaande scherm.

klik op videocd (pal).mcf en klik dan op openen ( wil je
een Svcd maken kies dan de Super videocd (pal).mcf ).
Ø
Stap 4 klik nu op encode en de film zal omgezet worden naar mpeg 1
vcd ready of mpeg 2 svcd ready zodat hij in de standalone dvd speler e.v.t afgespeeld kan worden na
dat je hem als vcd weg hebt gebrand.
Ø
Stap 5 is als de film
te groot is voor 1 cd wat meestal het geval zal zijn klik op file en dan op mpeg
tools er opent nu een ander scherm.
Ø
Stap 6 klik op het tabblad cut/join ( 1 ) en geef hier aan in de
keuze lijst ( 2 ) dat het en mpeg 1 video cd moet worden zie onderstaande scherm
, of ingeval van een Svcd kies je voor Mpeg 2 Super Vidoecd ( vbr ).

Ø
Stap 7 klik op ADD ( 3 ) en zoek het mpeg bestand op.
Ø
Stap 8 klik dit bestand aan en klik op Edit ( 4 ) en onderstaande
scherm zal openen.

Ø
Stap 9 klik op het knopje met [
( 1 ) dit is het begin van de film.
Ø
Stap 10 sleep nu de tijd balk naar ± de helft van de film en klik
op het knopje met ] ( 2 )
dit is nu het einde van
deel 1 geworden.
Ø
Stap 11 klik OK en je komt weer terug in het vorige scherm.
klik hier op browse ( 5 ) en geef de film een naam b.v film
deel 1 klik op opslaan en dan op start.
Ø
Stap 12 als deel 1 er staat halen we d.m.v de delete knop het file
wat er stond weg en volgen we eerder genoemde procedure weer met mpeg file
invoegen
stappen 7 en 8.
Ø
Stap 13 sleep nu eerst de tijd lijn naar het punt waar je eerder
in stap 10 einde deel 1 aangeven hebt en klik daarna op
het knopje [ ( 1 )
Ø
Stap14 Sleep nu de tijd balk naar het einde van de film en klik op
het knopje ] ( 2 ) als einde van de film als het goed is staat alleen het stuk
tussen begin [ en einde film ] blauw.
Ø
Stap 15 klik weer op OK klik in het volgende scherm weer op browse
( 5 ) geef een naam op b.v film deel 2 en klik op opslaan en daarna weer
opstart.
deel 2 van de film zal nu gemaakt worden soms duurt het even omdat tmpgencoder
het begin van deel 2 van de film moet berekenen.
Veel plezier met de workshop ondertitels onder avi ( divx )
zetten.
|